<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Das letras galegas.</title>
	<link>http://apunta.blogsome.com/2006/05/17/das-letras-galegas/</link>
	<description>O que pergunta, queda por ignorante un minuto, o que non pregunta queda burro para sempre.</description>
	<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 20:33:36 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1-alpha</generator>

	<item>
		<title>by: mourullo</title>
		<link>http://apunta.blogsome.com/2006/05/17/das-letras-galegas/#comment-270</link>
		<pubDate>Wed, 17 May 2006 12:25:22 +0100</pubDate>
		<guid>http://apunta.blogsome.com/2006/05/17/das-letras-galegas/#comment-270</guid>
					<description>eSedidió: co ben que explica vostede o documental, non teño outra opción que seguir coas caralladas. :-) :-) :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>eSedidió: co ben que explica vostede o documental, non teño outra opción que seguir coas caralladas. <img src='http://apunta.blogsome.com/wp-images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  <img src='http://apunta.blogsome.com/wp-images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  <img src='http://apunta.blogsome.com/wp-images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: neno da norita</title>
		<link>http://apunta.blogsome.com/2006/05/17/das-letras-galegas/#comment-269</link>
		<pubDate>Wed, 17 May 2006 09:20:21 +0100</pubDate>
		<guid>http://apunta.blogsome.com/2006/05/17/das-letras-galegas/#comment-269</guid>
					<description>Estou completamente dacordo contigo, o galego débelle máis a meu avó, que era un humilde carpinteiro que facía carros de vacas que a toda esa banda de mangantes que montan manifas en defensa da lingua. Apretas</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Estou completamente dacordo contigo, o galego débelle máis a meu avó, que era un humilde carpinteiro que facía carros de vacas que a toda esa banda de mangantes que montan manifas en defensa da lingua. Apretas
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: eSedidió</title>
		<link>http://apunta.blogsome.com/2006/05/17/das-letras-galegas/#comment-268</link>
		<pubDate>Wed, 17 May 2006 07:42:31 +0100</pubDate>
		<guid>http://apunta.blogsome.com/2006/05/17/das-letras-galegas/#comment-268</guid>
					<description>Levo un rato rascando a cabeza e preguntándome como raios se pode facer para tirar as luvas sen deixar o ferro... a miña única explicación é ten vostede unha vea suicida  :-)
En canto ao do documental do Sr. Mourullo, como vexo que non me fai caso e segue dedicado ás caralladas, direille que é deses que lle gostan a vostede, atacando aos grandes produtores e defendendo as tradicións e tal (falando en serio, é magnífico...). O malo é que parte está en francés, parte en inglés e parte en italiano (uns segundos en portugués e outros e español...). O Sr. Mourullo fixo trampa e veuno subtitulado en español, pero dado que esa versión non está na rede hai que facer o choio a pedal. E a miña poliglosia (díse asi?) non da para moito, polo que o resultado vai ser francamente divertido.

Sr. Rabal, tendo en conta a historia do ferro e as queimaduras, no caso do Sr Miguez penso que non haberá moita diferencia en que sexa manual ou de tracción animal, jeje...</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Levo un rato rascando a cabeza e preguntándome como raios se pode facer para tirar as luvas sen deixar o ferro&#8230; a miña única explicación é ten vostede unha vea suicida  <img src='http://apunta.blogsome.com/wp-images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /><br />
En canto ao do documental do Sr. Mourullo, como vexo que non me fai caso e segue dedicado ás caralladas, direille que é deses que lle gostan a vostede, atacando aos grandes produtores e defendendo as tradicións e tal (falando en serio, é magnífico&#8230;). O malo é que parte está en francés, parte en inglés e parte en italiano (uns segundos en portugués e outros e español&#8230;). O Sr. Mourullo fixo trampa e veuno subtitulado en español, pero dado que esa versión non está na rede hai que facer o choio a pedal. E a miña poliglosia (díse asi?) non da para moito, polo que o resultado vai ser francamente divertido.</p>
	<p>Sr. Rabal, tendo en conta a historia do ferro e as queimaduras, no caso do Sr Miguez penso que non haberá moita diferencia en que sexa manual ou de tracción animal, jeje&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: XulioDRabal</title>
		<link>http://apunta.blogsome.com/2006/05/17/das-letras-galegas/#comment-267</link>
		<pubDate>Wed, 17 May 2006 03:59:53 +0100</pubDate>
		<guid>http://apunta.blogsome.com/2006/05/17/das-letras-galegas/#comment-267</guid>
					<description>Estou con vostede, os nosos maiores son a nosas raíces.
Do trebello de sachar xa lle preguntarei no seu momento haber que funcionalidade obtén del
¿E vai ser manual ou de tracción animal?
</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Estou con vostede, os nosos maiores son a nosas raíces.<br />
Do trebello de sachar xa lle preguntarei no seu momento haber que funcionalidade obtén del<br />
¿E vai ser manual ou de tracción animal?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: acedre</title>
		<link>http://apunta.blogsome.com/2006/05/17/das-letras-galegas/#comment-266</link>
		<pubDate>Wed, 17 May 2006 03:21:15 +0100</pubDate>
		<guid>http://apunta.blogsome.com/2006/05/17/das-letras-galegas/#comment-266</guid>
					<description>Que pases bo dia e a ver se lle damos mais valor a xente comun de toda a vida.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Que pases bo dia e a ver se lle damos mais valor a xente comun de toda a vida.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
